miércoles, 22 de diciembre de 2010

Interlineado "Las letras positivistas"

Después que algunos de nosotros (porque le aseguro que no todos) pasamos horas y horas estudiando para tener buena ortografía y redacción, llega a mi mesa (por no decir computadora) la noticia -según mi muy humilde opinión- del año: hay modificaciones en la nueva ortografía española que incluyen la eliminación de la "ch" y la "ll" junto con la eliminación de algunos acentos como el del adverbio "sólo". Pero no seamos pesimistas ni rechacemos el cambio sólo por el hecho de que a nosotros nos tocó sufrir para adquirir la buena o mala ortografía que tenemos; mejor, tratemos de encontrar los beneficios de esto y así actualizar nuestros conocimientos y estar "dentro de la norma" lo más que se pueda. Esto lo digo porque, finalmente, la lengua "viva" es la que utilizamos comúnmente usted y yo y somos nosotros los que le damos sentido a la existencia del lenguaje y no los lingüistas; sin embargo, si podemos estar de acuerdo, academia y pueblo, pues que mejor.
Sería genial también, que junto con la Biblioteca Vasconcelos -encargada de difundir el nuevo uso-, formáramos parte del grupo de personas que fomentará la nueva usanza y ver si con eso, en algunos años, eliminamos también de nuestro lenguaje los benditos "ortografismos", que cómo dice Iván Tubau en su libro "Periodismo oral: hablar y escribir para radio y televisión", son totalmente inútiles en nuestra lengua. Vamos, seamos honestos, en francés si hay una diferencia real y plausible entre la "v" y la "b", pero en español, es sólo cosa de algunos pseudo eruditos el andar forzando una pronunciación para ejemplificar y mostrar su "sapiencia" en el lenguaje.


Vamos, arriva las manos todos, en vusca de una lengua vuena, presisa y efikas.

No hay comentarios: